25 juni: Voorlichtingsbijeenkomst vertalers en jurist-vertalers

« Terug naar Agenda
Begin:
25-06-2013 15:15
Einde:
25-06-2013 17:30
Locatie:
Huis van Europa
Adres:
Google Map
Korte Vijverberg 5-6, Den Haag, Zuid-Holland, Nederland, 2513 AB

Vertaler of jurist-vertaler en geïnteresseerd in een baan bij de EU?

EU vlaggenDit jaar worden er drie selectieprocedures (concoursen) voor vertalers en jurist-vertalers georganiseerd bij de Europese Unie. In juli een selectieprocedure voor vertalers, in het najaar een selectieprocedure voor jurist-vertalers bij het Hof van Justitie in Luxemburg én in het najaar een selectieprocedure voor jurist-vertalers bij het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie.

WerkenbijdeEU.nl helpt je op weg naar een carrière als vertaler of jurist-vertaler bij de EU. Op dinsdagmiddag 25 juni organiseren wij van 15.00 uur tot 17.30 uur een informatiebijeenkomst over werken als vertaler of jurist-vertaler bij de Europese Instellingen. We zullen dieper ingaan op de structuur en inhoud van de concoursen en de voorbereiding op de testrondes. Daarnaast nodigen we een aantal EU-ambtenaren uit om te vertellen over hun dagelijkse werkzaamheden als vertaler en jurist-vertaler bij de EU. Er zal ruimte zijn voor het stellen van vragen en voor persoonlijk contact met onze sprekers. Na afloop van de bijeenkomst is er een netwerkborrel waarbij je jouw persoonlijke vragen kan stellen aan de aanwezige deskundigen uit het werkveld.

Heb je een voltooide universitaire opleiding op zak en overweeg je een carrière als vertaler of jurist-vertaler? Kom dan vooral naar deze informatiebijeenkomst!

Geïnteresseerd in deze bijeenkomst? Meld je aan via o.v.v. ‘aanmelding voorlichtingsbijeenkomst 25 juni’. Vermeld in deze e-mail naast het soort concours waar je interesse naar uit gaat (vertaler of jurist-vertaler), ook je naam en e-mailadres (waarop we je kunnen informeren). Je ontvangt van ons een bevestiging van aanmelding. Kort voor de bijeenkomst sturen we je het definitieve programma en een routebeschrijving.

Sprekers

  • Marie-José Palmen en Luc West, vertalers bij de Europese Commissie
  • Gabriëlle Dekker en Roger Steinmetz, jurist-vertalers, Europees Hof van Justitie
  • Femke Bink, voorlichter WerkenbijdeEU.nl

De minimale toelatingseisen voor het concours voor vertalers zijn: universitaire bachelor, perfecte beheersing van het Nederlands, zeer goede kennis van het Engels, Frans of Duits, zeer goede kennis van een van de andere officiële EU-talen. Werkervaring is niet vereist.

Bij het concours voor jurist-vertalers bij het Hof van Justitie zijn de minimale toelatingseisen: een universitaire opleiding Nederlands recht, uitstekende taalkundige vakbekwaamheid (perfecte beheersing van de eerste taal/Nederlands en een zeer goede beheersing van minstens twee andere talen waaronder in ieder geval Frans), ervaring met het vertalen van juridische teksten, in staat teksten juridisch perfect in de eerste/moedertaal te vertalen.

Bij het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie zijn de minimale toelatingseisen bij het concours voor jurist-vertalers: een universitaire opleiding Nederlands recht, perfecte beheersing van het Nederlands, zeer goede beheersing van het Engels en zeer goede beheersing van het Duits, Spaans, Frans, Italiaans of Pools.

Meer lezen?

Jurist-vertalers kunnen aan de slag bij verschillende EU instellingen, veelal bij het Hof van Justitie. Lees meer op de volgende websites:

Werken als jurist-vertaler bij het Hof van Justitie

Tijdelijke contracten voor jurist-vertalers (direct solliciteren zonder concours)

Werken bij de juridische dienst van de Europese Commissie